日本語の「食べられない」を中国語に訳すと、シーンごとの語彙がすごい「覚えとかないと」→文化で重視するものによって細分化される言語 – Togetter 雑学 X Bluesky Facebook LinkedIn 2021/12/13 日本語の「食べられない」を中国語に訳すと、シーンごとの語彙がすごい「覚えとかないと」→文化で重視するものによって細分化される言語 – Togetter « なるほど。「英語ではヒゲを指す単語が部位ごとに細かく分かれてるとか、日本語には雨を指す単語がめちゃめちゃあるとか」。